INSULTE A LA NATION BELGE – BELEDIGING VAN DE BELGISCHE NATIE

Le jeudi 15 mars 2012, la Chambre des représentants fut le théâtre d’un acte tout à fait remarquable. Après que le premier ministre avait déclaré, à l’occasion de l’accident de car tragique survenu en Suisse le 14 mars 2012, dans lequel 28 Belges furent tués, que le deuil national liait tous les Belges, l’article 195 de la Constitution – qui régit la procédure de modification de la constitution – fut modifié temporairement, soit jusqu’à la fin de la législature afin de continuer la dislocation de la Belgique…

In de Kamer van Volksvertegenwoordigers speelde zich op donderdag 15 maart 2012 een merkwaardig tafereel af. Nadat de Eerste Minister n.a.v. het dramatische busongeval in Zwitserland van 14 maart 2012, waarbij 28 Belgen om het leven kwamen, sprak over de nationale rouw die de Belgen verbond, werd artikel 195 van de Grondwet – dat de grondwetsherzieningsprocedure regelt – tijdelijk – m.n. voor de rest van deze legislatuur – gewijzigd teneinde België nog meer te splitsen…

DRAME NATIONAL – NATIONALE TRAGEDIE

Suite à l’effroyable accident d’un autocar belge, survenu en Valais (Suisse), au cours duquel au moins 28 personnes, dont 22 enfants, ont perdu la vie, toute la Belgique est en deuil.

Na een vreselijk ongeval met een Belgische bus in Vallis (Zwitserland), waarbij minstens 28 personen, waaronder 22 kinderen, het leven lieten, is heel België in rouw gehuld.

COMPLAINT OF THE B.U.B. WITH THE COMMISSION AGAINST THE VIOLATION OF THE BELGIAN CONSTITUTION

UPDATE 11.03.2012

In bijlage vindt u de klacht van de B.U.B. dd. 9 maart 2012 aan de Europese Commissie en enkele leden van de Hongaarse regering omtrent de schending van artikel 195 van de Belgische grondwet.

En annexe, vous trouvez la plainte du B.U.B. du 9 mars 2012 auprès de la Commission européenne et quelques membres du gouvernement hongrois à propos de la violation de l’article 195 de la Constitution belge.

Als Anlage finden Sie die Klage der B.U.B. vom 9. März 2012 bei der Europäischen Kommission und bei einigen Mitgliedern der Ungarischen Regierung betreffend des Verstosses gegen Artikel 195 der Belgischen Verfassung.

SUCCESSION AU TRONE – TROONSOPVOLGING

Le 3 mars 2012, les Belges pouvaient lire en manchette de leurs journaux que le Roi Albert II cèderait le trône à son fils le Prince Philippe en date du 21 juillet 2013 après la sanction de la sixième réforme de l’Etat. Le B.U.B. ne croit pas à ces rumeurs.

Op 3 maart 2012 konden de Belgen op de voorpagina van hun kranten lezen dat Koning Albert II op 21 juli 2013 de troon zou afstaan aan zijn zoon Prins Filip na de bekrachtiging van de zesde staatshervorming. De B.U.B. gelooft die geruchten niet.

OPNIEUW TAALDISCRIMINATIE – UN NOUVEAU CAS DE DISCRIMINATION LINGUISTIQUE

De gemeenteraad van Tervuren, een Brabantse randgemeente van Brussel, heeft op 28 februari 2012 beslist alleen nog woningkoopsubsidies (van 3 tot 5.000 €) toe te kennen aan jonge inwoners van de gemeente (jonger dan 35 jaar) die Nederlands kennen. Deze maatregel is in strijd met het grondwettelijk beginsel van taalvrijheid alsook met het Europees recht van vrije verkeer van personen.

Le conseil communal de Tervueren, une commune de la périphérie bruxelloise, a décidé le 18 février 2012 de n’accorder ses subsides d’achat de logement (de 3 à 5.000 €) qu’aux jeunes habitants de la commune (plus jeunes que 35 ans) qui connaissent le néerlandais. Cette mesure viole le principe constitutionnel de la liberté des langues ainsi que le droit européen de la libre circulation des personnes.